Translation of "vicolo cieco" in English


How to use "vicolo cieco" in sentences:

Nel vicolo cieco in cui mi hai messo, non ho altra scelta.
Box you put me in, you give me no choice.
con le ruote che slittano a vuoto, sperando che non sia un vicolo cieco.
spinning your wheels, praying it's not a dead end.
Quindi siamo in un vicolo cieco?
So we're at a dead end?
Penso che qui si arrivi ad una sorta di vicolo cieco.
So I think we're at a kind of impasse here.
Hai detto che era un vicolo cieco.
You said it was a dead end.
Il mio agente disse che era un vicolo cieco, ma piacevo a un pezzo grosso.
My agent told me it was dead as a doornail. But I knew a big shot over there who'd always liked me.
Questo prima era un vicolo cieco.
This was a dead end a minute ago.
No, il vicolo cieco è dietro di te.
No, that's the dead end behind you.
Mi sono avvicinato con dolcezza e l'ho spinto in un vicolo cieco:
I made this very soft approach and I lined him up dead centre:
Dredd, questo è un vicolo cieco!
Dredd, that's a dead end. - I know.
È finita in un vicolo cieco.
A dead end, yes, Mr. Wall.
Tutta questa strada per un vicolo cieco?
We came all this way for a dead end?
un vicolo cieco dove non avrei disturbato il consiglio di amministrazione.
Dead end. Place to keep me from causing the board any more trouble.
Apprezzo il vostro spirito, ragazze, ma dovete sapere che la maggior parte di queste strade porta ad un vicolo cieco.
I applaud your spirit, girls. But you should know that most of those streets turn out to be dead ends.
Stai per aprire una pasticceria in un vicolo cieco residenziale?
You're opening a bakery in a residential cul-de-sac.
Professore, e' davvero un vicolo cieco.
Professor, this really is a dead end. Look.
La polizia cercava delle tracce e tutto finiva in un vicolo cieco.
The police looked for clues. Everything led to a dead end.
Credevo di essere finita in un vicolo cieco, finche' non ho ereditato questo.
I thought I hit a deadend, until I inherited this.
Credo che ormai avrai trovato il vicolo cieco.
I reckon by now you would have found the dead end.
Sembra un po' un vicolo cieco, non credi?
Seems like a bit of a dead end, don't you think?
Qualsiasi strada sceglierai... sara' un vicolo cieco.
Either way, it's an impossible situation.
Vorrebbe trovare i suoi genitori, ma e' un vicolo cieco.
She asked me to help her find her parents, but it was a dead end.
Lo sapevi che il piu' antico vicolo cieco conosciuto ha piu' di 2.000 anni e si trova in El-Lahun, Egitto?
Did you know the earliest-known cul-de-sac is over 2, 000 years old, unearthed in El-Lahun, Egypt?
Ma i nostri uomini si infilarono in un vicolo cieco.
But our men were wedged into a dead end.
Quando ero io a fare teoria delle stringhe ed ero a un vicolo cieco perche' non hai cercato di aiutarmi?
When I was doing string theory and hit a dead end, why didn't you try to help me?
Per tutto il tempo sono stato preso in giro e dirottato in un vicolo cieco, proprio come volevano loro.
And all the time, I was being led by my nose through a dark alley to a dead end, exactly as they planned.
L'appartamento è raggiungibile tramite un vicolo cieco.
The apartment is located in a zone with limited traffic.
Nessun legame con nessuno e' un vicolo cieco, fidati.
No connections to anybody. It's a dead end. Trust me.
Sembra che il vostro cavallo ci abbia portato a un vicolo cieco.
Seems your horse has brought us to a dead end.
Si', beh, dove sono cresciuta io, un vicolo cieco era anche meglio della realta'.
Yeah, well, where I grew up, a blind alley was even better than reality.
Oh, accidenti, questo e' proprio un vicolo cieco.
Oh, man, this was a real dead-end.
La bussola ci ha portato in un vicolo cieco.
The compass has led us to a dead end.
Il CDC era un vicolo cieco.
The CDC was a dead end.
Non so come faro' a dire a Carol che anche questo era un vicolo cieco.
I don't Know how to tell Carol this was another dead end.
Quindi siamo in un vicolo cieco.
Unfortunately, it was disposable. Ooh, that leads nowhere.
La caccia a Travis e' in un vicolo cieco, ma magari c'e' un modo per uscirne.
The hunt for Travis has hit a wall, but maybe there's a way around it.
Ma l'ho fatto solo perche' credevo che se tu avessi saputo che la mia vita era un vicolo cieco...
But I only did it because I thought if you knew that my life was such a dead end...
Vicolo cieco alla vecchia casa Buckner.
Dead-ends at the old Buckner place.
Questo tunnel è un vicolo cieco.
This secret tunnel is a dead end!
Se continuate finche' il corridoio che state percorrendo si interrompe, scoprirete che non e' affatto un vicolo cieco.
If you continue on to where the hall you're in dead-ends, you will find that it's not a dead end at all.
Il tuo ragazzo si e' rivelato un vicolo cieco.
Yeah, no, your boyfriend actually turned out to be a bit of a dead end.
E spesso ci siamo trovati in un vicolo cieco e abbiamo dovuto ricominciare.
And we often went into just a dead end and had to recover.
Quindi possiamo pensare al cancro come una strana forma di vita di breve durata e auto distruttiva, un vicolo cieco dell'evoluzione.
So cancer could be thought of as a strange, short-lived, self-destructive life form -- an evolutionary dead end.
La fisica funziona così: un singolo dato può indicarci la strada di nuove scoperte sull'universo o può spedirci in un vicolo cieco.
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley.
Tutto ciò ci dice cosa è cominciato con un percorso microbico, e perché ciò che è cominciato come un percorso microbico a volte porta a una civiltà e altre volte finisce in un vicolo cieco.
All together, they are telling us what started as a microbial pathway, and why what started as a microbial pathway sometimes ends up as a civilization or sometimes ends up as a dead end.
E la ragione risiede nel limite del processo passo a passo: i ricavi marginali, potrebbero portarvi lentamente a un vicolo cieco.
And the reason for that is the trouble with the step-by-step process, the marginal gains, is they can walk you gradually down a dead end.
1.3704159259796s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?